Todo sobre las tarifas de traducción jurada

También te podría gustar...

4 Respuestas

  1. estefania dice:

    hola necesito un formato de cobranza alguien me ayuda ??? algo así como necesitamos que pase a pagar en ekis empresa me urge help

  2. translators dice:

    Buenos días,
    una pregunta, ¿hacéis también revisiones de jura?

    • Traductor Jurado dice:

      Gracias por tu consulta sobre si hacemos revisiones de traducciones hechas por otros para sellar la traducción jurada. La respuesta es que, NORMALMENTE, no. ¿Por qué? Porque nuestra experiencia demuestra que casi siempre hay problemas con la traducción, que suele estar hecha por un traductor no jurado, mientras que el que asume todos los riesgos es el traductor jurado. Muchas veces las traducciones están hechas por alguien que ni siquiera es traductor. Por todos estos motivos, normalmente no se hace. Si se ve un documento y puntualmente se puede hacer una excepción, se puede considerar dependiendo del caso concreto y del cliente, pero normalmente no. Casi siempre da para problemas y no vale la pena. Asimismo, también hay gente que subcontrata a traductores no jurados en condiciones muy malas y después quiere que un traductor jurado se haga cargo de dicha traducción. No es posible cuantificar la magnitud de tal tragedia hasta haber terminado la revisión, por lo que normalmente la tarifa de revisión también es insuficiente para este tipo de trabajos. En síntesis: no. Algún traductor jurado puede que lo haga, pero no creo que convenga meterse en un berenjenal así para que un intermediario se lleve una gran comisión sin prácticamente asumir esfuerzos ni riesgos.

      Traductor jurado.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *